
時をかける少女…在台灣上映時翻譯成〝跳躍吧時空少女〞
原聲帶國內有豐華代理..可惜裡面沒有收入完整的主題曲與插曲
很早就買了原聲帶…跟電影的劇情有很強的呼應
不過電影是最近才看的….前面的感覺有點讓我想到電影”蝴蝶效應”…
主角發現自己有回到過去的能力…就會想去改變一些事
但改了卻不見得比較變得比較好…甚至無形中也傷害了周圍的人
不過原本以為會像”蝴蝶效應”一樣….回到最開始的時間…
讓一切當作沒有發生過當ending…
但〝跳躍吧時空少女〞的結局卻埋了一個非常棒的伏筆…
此作品對於女主角心情的變化真的刻畫很細膩….
背景部份...像是天空..街道…校園….也處理的很用心…
有空的人可以找來看看….
裡面有兩句話讓我很有印象.…
一句是寫在黑板上的 ” Time Waits For No One”…
讓我覺得要珍惜現在….時間過了就沒了。..
另一句是 ”我在未來等你” 原文:未来で待ってる (見下圖)
在片中,不管是ED「ガーネット」或插曲「変わらないもの」都很好聽
但可惜沒有收錄在原聲帶…是收錄在奧華子的單曲CD「ガーネット」
奧華子(1978年3月20日),是日本的創作型歌手
這兩首好聽的歌都是自己作詞作曲的
相關訊息( http://www.amazon.co.jp/ )
ガーネット [Single]
參考售價:日幣1000
歌曲:奧華子
2006/07/12發行;收錄時間:15 分
CD編號 : PCCA-70148 (音樂僅供試聽 , 請支持正版)
ガーネット (石榴石)」 / 奧華子 (時をかける少女 ED)
作詞:奧華子 作曲:奧華子 編曲:奧華子
グラウンド駆けてくあなたの背中は
空に浮かんだ雲よりも自由で
ノートに並んだ四角い文字さえ
すべてを照らす光に見えた
好きという気持ちが分からなくて
二度とは戻らないこの時間が
その意味をあたしに教えてくれた
あなたと過ごした日々を この胸に焼き付けよう
思い出さなくても大丈夫なように
いつか他の誰かを好きになったとしても
あなたはずっと特別で 大切で
またこの季節が めぐってく
はじめて二人で話した放課後
誰も知らない笑顔探していた
遠くであなたのはしゃいでる声に
なぜだか胸が痛くなったの
変わってゆく事を怖がってたの
ずっと友達のままいれる気がした
終わってく物など無いと思った
果てしない時間の中で あなたと出会えた事が
何よりもあたしを強くしてくれたね
夢中でかける明日に辿り着いたとしても
あなたはずっと特別で 大切で
またこの季節が やってくる
いつまでも忘れないと あなたが言ってくれた夏
時間が流れ 今頃あたしは涙がこぼれてきた
あなたと過ごした日々を この胸に焼き付けよう
思い出さなくても大丈夫なように
いつか他の誰かを好きになったとしても
あなたはずっと特別で 大切で
またこの季節が めぐってく
変わらないもの(不變的東西) / 奧華子 (時をかける少女 插曲)
作詞:奧華子 作曲:奧華子 編曲:佐藤準
帰り道ふざけて歩いた
訳も無く君を怒らせた
色んな君の顔を見たかったんだ
大きな瞳が 泣きそうな声が
今も僕の胸を締め付ける
すれ違う人の中で 君を追いかけた
変わらないもの 探していた
あの日の君を忘れはしない
時を越えてく思いがある
僕は今すぐ君に会いたい
街灯にぶら下げた想い
いつも君に渡せなかった
夜は僕達を遠ざけていったね
見えない心で 嘘ついた声が
今も僕の胸に響いてる
さまよう時の中で 君と恋をした
変わらないもの 探していた
あの日見つけた 知らない場所へ
君と二人で 行けるのなら
僕は何度も生まれ変われる
形ないもの 抱きしめてた
壊れる音も聞こえないまま
君と歩いた同じ道に
今も灯りは照らし続ける
変わらないもの 探していた
あの日の君を忘れはしない
時を越えてく思いがある
僕は今すぐ君に会いたい
僕は今すぐ君に会いたい